[...] La voglia di questo mio isolamento
è stata
facilitata dal fatto che mia moglie
aveva scelto di
tornare per qualche
tempo a Mosca. Da
sola. Un viaggio che
mi sorprese
perché durante
i trent’anni di
matrimonio ero soltanto
io a decidere di
tornare per le vacanze in Russia.
Però devo dire
che l’ultimo nostro viaggio è stato più lungo
del solito e lei
riscopriva un attaccamento profondo e per
gli amici e per
tutti gli spettacoli che stavamo
vedendo. Al ritorno
tutto il labirinto della
nostra casa, com
le finestre piene di luce e di paesaggi,
non aveva
quell’accoglienza per lei come le
altre volte. Il
nostro modo di vivere un po’
isolati non la
confortava più. Quando
ha deciso di
partire per Mosca non le ho chiesto
per quanto tempo
desiderava stare lontana. Capivo che
c’era in lei uno
stordimento grande. Sono stato diversi giorni
senza voglia di
parlare, andavo nei prati alti dei mandorli nel
punto in cui
guardavo con lei la valle.
Un pomeriggio mi
sono seduto accanto
al tavolo dove
lei aveva lasciato un vaso di rose.
Adesso erano
appassite e io sentivo il
rumore dei petali
che cadevano sul
legno, come mi
aveva insegnato
lei a Mosca.
Al pidèdi ch’a lasémm ma tera
e' sòul, e’ vént e l’aqua
i li scanzèla
e néun
émm vòia da truvè s’l’è rèst
un sègn o un’òmbra.
Dòp a trent’an u i àla mi mòi
a Mosca ch’la zirca al paróli
masèdi tra l’èrba di prè
indò che a sufiémmi mi palunzóin
ad pòrbia d’piómmi
che i fiéur
d’la cicória i lasa te
murói.
Le orme che lasciamo a terra,
il sole, il vento e l’acqua
le cancellano
e noi
cerchiamo sempre se resta
un segno o un’ombra.
Dopo trent’anni c’è mia moglie
a Mosca che cerca le parole
nascoste tra l’erba del prato
dove soffiavamo nei palloncini
di polvere di piume
che i fiori
della cicoria lasciano nel morire.
GUERRA, Tonino – Una foglia contro i fulmini.
Santarcangelo di Romagna: Maggioli Editore, 2006, p. 9 – 13.
[...] O desejo deste meu isolamento
foi facilitado pelo facto de a minha mulher
ter decidido regressar por algum
tempo a Moscovo. Sozinha. Uma viagem que
me surpreendeu porque durante
os trinta anos de casamento fora apenas
eu a decidir regressar durante as férias à Rússia.
No entanto, devo dizer que a nossa última viagem foi mais
longa
que o habitual e ela ia redescobrindo uma afeição profunda
quer pelos
seus amigos quer por todos os espectáculos a que
assistíamos. No regresso todo o labirinto da
nossa casa, com as janelas cheias de luz e de paisagens,
não lhe dava o mesmo acolhimento das
outras vezes. O nosso modo de viver algo
isolado já não a confortava. Quando
decidiu partir para Moscovo não lhe perguntei
por quanto tempo desejava estar longe. Compreendi que
havia nela um grande atordoamento. Estive diversos dias
sem vontade de falar, andava pelos altos prados das
amendoeiras no
lugar onde contemplava o vale com ela.
Uma tarde estava sentado ao pé
da mesa onde ela deixara um vaso de rosas.
Estavam murchas agora e eu sentia o
rumor das pétalas que caíam sobre
a madeira, como ela me tinha ensinado
em Moscovo.
As pegadas que
deixamos na terra,
o sol, o vento e a
água
apagam-nas
e nós
procuramos sempre se
sobra
um sinal ou uma
sombra.
Depois de trinta anos
é a minha mulher
em Moscovo que procura
as palavras
escondidas entre a
erva do prado
onde sopram os grãos
de poeira das plumas
que as flores
da chicória libertam
ao morrer.
GUERRA, Tonino – Una foglia contro i fulmini.
Santarcangelo di Romagna: Maggioli Editore, 2006, p. 9 – 13. [Tradução de
Sandra Costa e revisão de Andrea Ragusa]
Sem comentários:
Enviar um comentário